Prijateljstvom čuvaju korene

Tokom nedavnog školskog raspusta za učenike u Bavarskoj, grupa od 14 učenika srpske dopunske škole iz Minhena i Nirnberga boravila je sa svojim nastavnicama Tatjanom Hot i Gordanom Budiša u Ćupriji. Tamo su vreme proveli u učenju, igri i zabavi sa vršnjacima Osnovne škole „13. oktobar“ i tokom pet dana boravka imali su vrlo interesantan program. – Osnovni cilj naše saradnje je upoznavanje i negovanje srpskog jezika, istorije, običaja i tradicije za našu decu u dijaspori čime se ujedno čuva identitet srpskog naroda. Prilika je ovo i za razmenu iskustava i usavršavanje nemačkog jezika za učenike iz Srbije. Ovo je za sada prvi oblik ovakvog tipa saradnje srpske dopunske škole u Bavarskoj sa nekom školom u Srbiji – kaže Tatjana Hot nastavnica iz Minhena i dodaje da su deca iz Minhena i Nirnberga oduševljena druženjem sa vršnjacima u Srbiji i ponela su mnogo lepih utisaka. Tokom boravka u Ćupriji bilo je zajedničkih časova nastave, ali i učešća u radionicama istorije, srpskog i nemačkog ..
Nemačka prehrambena kompanija Knor u sastavu Unilevera promeniće ime svom popularnom „Cigojner” (Zigeuner) ili ciganskom sosu, nakon optužbi da je ime ovog mađarskog umaka od paprike uvredljivo za Rome. To je najnoviji u nizu brendova koji menja naziv zbog talasa protesta protiv rasizma koji je pokrenut nakon nasilne smrti Afroamerikanca DŽordža Flojda u policijskom pritvoru, navodi agencija Rojters. Zbog globalnih antirasističkih protesta ranije su preimenovani brendovi poput sladoleda “Eskimo paj” i namaz za palačinke “Tetka DŽemima”, na čijoj je etiketi prikazana Crnkinja. Romani Rose, šef nemačkog saveta Sintija i Roma, pozdravio je potez Unilevera, preneo je list Bild am Zontag, mada je dodao da ga više brine porast rasizma kao što su skandiranja “cigani” ili “židovi” na fudbalskim stadionima. „Dobro je da Knor reaguje na prigovore mnogih ljudi. Ali, ”ciganska šnicla” i ”ciganski sos” nisu najvažnija pitanja”, rekao je on. Rojters podseća da su Sinte (ime koje koriste etnički..
M. Stanković Đaci iz Bremena i Hamburga sa profesorkama i konzulkom Rašević Izložbu “Vuk i Nemci”, koja je nedavno otvorena na Univerzitetu u Hamburgu, o čemu su “Vesti” izveštavale, posetili su prošlog vikenda i đaci Srpske dopunske škole iz Bremena. – Bila sam na otvaranju izložbe i sadržaji su mi se veoma dopali, pa sam

Goste dočekali u narodnoj nošnji

G. Atanaskovski Poštuju sve običaje: Luka, Sanja i Dragan Majstorović Sveti Jovan Krstitelj je jedan od najvećih svetaca u hrišćanstvu i jedna od najčešćih krsnih slava u Srba. On je preteča Hristova i od Boga je dobio dar da može da krštava ljude i oslobađa ih od grehova. U Srbiji se Sveti Jovan slavi, osim

Pun hram zagonetki

Z. VicelarevićBrzo se sprijateljili: Puna sala dočekala pisca U hramu Vaskrsenja Gospodnjeg u Frankfurtu u organizaciji Dopunske nastave na srpskom jeziku Hesena održano je književno veče i druženje Dejana Aleksića, pisca za decu, sa mališanima iz metropole na Majni. Aleksića je dočekala puna sala dece, učenika dopunske nastave i njihovih roditelja, a Dejan je brzo
Z. Vicelarević SMETA ALBANCIMA: Srpska zastava na prozoru Nakon što je srpska zastava na prozoru stana Tatjane i Igora u Fridrihshafenu gađana jajima, koja su uletala u sobu, i oštećen njihov automobil, situacija u gradiću na Bodenskom jezeru se još nije smirila. – Očigledno nas je neko uzeo na zub zato što zastavu nismo skinuli

Lekcija Hrvatima

U derbiju 29. kola Krajsober lige Frankfurt fudbaleri Tempa su kao gosti savladali FK Kroaciju sa 3:1 (2:1). Kao po običaju kada se sastanu dve ekipe sastavljene isključivo od igrača iz Srbije i Hrvatske očekuje se se sportska borba za svaki deo terena i za pobedu o kojoj će se pričati do sledećeg susreta. Tako je bilo i ovog puta, ali samo u prvom poluvremenu.
U okviru obeležavanja Vidovdana odbor SKPD Prosvjeta u Štutgartu organizovao je promociju knjige „Uvir na izviru“ Olivere Budimir iz Prištine, koja od izgnanstva živi u Beogradu. Promocija je održana u prostorijama Generalnog konzulata Srbije u Štutgartu. Posetioci su imali priliku da na video-bimu vide i snimke sa ratišta na Kosovu i Metohiji pre, a i za vreme bombardovanja 1999. godine. Program je vodila i o knjizi govorila Desa Burazor Aslanidu, pisac predsednik odbora Prosvjete. Konzul Dragan Dimitrijević je pozdravio goste i istakao važnost ove knjige za naše ljude u dijaspori. Desa Burazor Aslanidu je istakla da knjiga ostavlja snažan utisak na publiku jer otkriva sve istine i strahote, kako kaže autorka „srpsko- jevrejske golgote“ i često u knjizi pravi poređenje sa Jevrejima. – Ovo je kap u moru, iščupana od zaborava strašnih događaja. Roman govori o životu i srpskom biću na Kosovu i Metohiji od 1389. godine pa i pre. Uvodi čitaoca u istine iz vremena NATO bombardovanja i na..

Na putu za Njujork

Sonja Bondžulić Brinkman, umetnički fotograf iz Hamburga, već nekoliko godina postiže međunarodne uspehe. Pored toga što redovno izlaže u Hamburgu njena ostvarenja odlikovana su prestižnim nagradama na takmičenjima u Parizu, Londonu, Njujorku, Moskvi, Majamiju, Bazelu i Cirihu. Posle nagrade koja je u avgustu stigla iz Ciriha, gde je učestvovala na grupnoj izložbi sa fotografijom „Spirit Of Beauty“ (koja je autoportret umetnice), u septembru je nagrađeno još jedno njeno delo. Žiri internacionalne organizacije IPA International Photography Awards je šesti put nagradio Sonju priznanjem Honorable Mention, ovog puta za umetničku fotografiju pod nazivom „Na putu kući“ (On The Way Home). – Ovo je jedna od mojih omiljenih fotografija koja predstavlja zgusnutu atmosferu jednog trenutka. Fotografija prikazuje mladića, pospanog putnika na putu kući. Dopunila sam tu fotografiju drugom koja prikazuje nebo. Obe fotografije se stapaju u jedan motiv i tako se dobija predstava vanvremenskog nivoa –..

Toplina starog srpskog doma

Svečano je bilo na proslavi Svetog Save u Crkvi Svetoga Simona Monaha u Manhajmu gde su se i ove godine našli učenici Srpske dopunske škole iz Ludvigshafena, Vormsa, Špajera, Hajdelberga i Manhajma. Oni su sa svojim učiteljicama Aleksandrom Burger i Ksenijom Gaćinović prisustvovali liturgiji koju je služio manhajmski sveštenik Marko Jovanović. Posle liturgije đaci srpske integrisane nastave iz Ludvigshafena, Vormsa i Špajera koji dolaze iz nemačke pokrajine Rajnpfalc sa učiteljicom Aleksandrom Burger izveli su program koji se sastojao iz tri dela. U prvom delu su recitovani stihovi o Svetom Savi različitih autora. Drugi deo bio je dramski tekst „Srpska slava“ su izveli učenici iz Špajera i dočarali kako se nekada slavila slava u srpskom domu. Uz mirisne dunje, suve šljive i jabuke, koje su darivane domaćinima sa odrečenom simbolikom zdravlja i napretka, likovi babe, dede i gostiju na slavi su nam ispričali priču o životu Svetoga Save. Tako su nas vratili u toplinu srpskog doma gde se k..