Le giornate della cultura serba in Italia, organizzate dall’Unione dei Serbi in Italia, si sono svolte quest’anno dall’8 all’11 febbraio 2018 in quattro città italiane: Roma, Trieste, Vicenza e Udine. Lo scopo di questa manifestazione è anche di migliorare l’opinione pubblica sulla Serbia e sul popolo serbo, la cui immagine ha subito un duro colpo nel corso degli ultimi anni, anche a causa del racconto parziale su ciò che è accaduto durante le ultime guerre. Questo racconto attribuiva principalmente ai serbi tutte le responsabilità dei conflitti degli anni novanta. Questo non vuol dire che chi guidava la Serbia all’epoca non abbia delle responsabilità e non abbia commesso errori da condannare, però è un dato di fatto che Belgrado, a suo malgrado o a suo onore, fu all’epoca la capitale, non soltanto della Serbia, ma anche della Jugoslavia e questo comportò degli obblighi sanciti dalla Costituzione Jugoslava che non prevedeva la possibilità di secessione da parte delle Repubbliche o dell..
Поштовани пријатељи, са радошћу вас позивамо да присуствујете програму под називом „Култура ћирилице“ који ће се одржати од 12. до 14. маја 2017. у Удинама, Брунику и Вићенци. Ово је први део пројекта под називом „Чаролија српске културе за децу у Италији“ и овом приликом представиће вам се гости из Београда богатим и садржајним програмом посвећеним нашем писму. Татјана Јанковић, филолог, калиграф и иконописац ће нам у својој радионици показати основе лепог писања и открити лепоте ћириличне калиграфије. Писаћемо трском и гушчијим пером као стари писари и исписивати текстове из наше богате духовне баштине. Такође ћемо имати прилику да погледамо и изложбу њених калиграфских радова рађених по узору на српске средњовековне рукописне књиге. Душан Тодоровић, публициста, приказаће видео-презентацију под називом „Култура ћирилице“ о ћириличним записима кроз векове до данашњих дана, а књижевница Јања Тодоровић одржаће предавање под називом „Ћирилица – културна и духовна баштина српског нар..
Vi invitiamo al Secondo festival del folclore dei bambini, che si svolgerà nel Auditorium „Antonio Zanon“ a Udine, sabato 30 settembre 2017, con l’inizio alle ore 17. L’indirizzo: viale Leonardo Da Vinci 2, Udine. Le Associazioni serbe dedicano molta attenzione al folclore dei bambini e dei giovani, perché tramite la musica popolare, i canti e i balli nei costumi tradizionali, loro acquistano dei valori e l’identità nazionale. Il Direttivo dell’Unione dei serbi in Italia Позивамо Вас на Другу дечију смотру српског фолклора у Италији која ће се одржати у суботу 30. септембра 2017, са почетком у 17 часова. Адреса: Auditorium „Antonio Zanon“, viale Leonardo Da Vinci 2, Udine. Сва наша удружења поклањају велику пажњу дечијем фолклору, јер преко народне музике и игре у народној ношњи, деца најлакше усвајају традиционалне вредности српске културе и препознају национални идентитет. Ваше присуство је велика подршка и подстицај нашим малим фолклорашима да наставе да се усавршавају. Управни одб..
Љубазношћу Српске Православне Црквене Општине из Трста, Александар Диклић ће одржати своје прво предавање у Трсту 8. јуна 2017. са почетком у 19,00ч у сали Ристо Шкуљевић. Адреса: Via Genova 12, Trieste а затим и у Вићенци, 9. јуна 2017. са почетком у 20,30ч. у организацији Савеза Срба у Италији, Адреса: Contrà Barche 55, Vicenza (поред Театра Астра) ТЕМА ПРЕДАВАЊА: „БЕОГРАД КРОЗ ВРЕМЕ, НОВИ ПРИСТУП И СТАРИ ПОГЛЕДИ“ Александар Диклић је као публициста, и режисер тв документарних програма, у предходне 4 године, одржао преко 150 јавних наступа, у београдским вртићима, градским и српским школама и гимназијама, вишим школама, центрима културе, библиотекама, Генералштабу Војске Србије, Удружењу Срба у Румунији. Његова приповедања карактерише обиље података, емоција али и нарочито издвојених и мање познатих података о историји Београда. Диклић повест главног града често даје у контексту времена, у ширем географском смислу, тако да приповеди, често личе на предавања, којима на жалост чест..
Ha manifestaciji će nastupiti eminentni umetnici iz naše zemlje, a kojoj će u ime Ministarstva kulture i informisanja prisustvovati pomoćnik ministra za Savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije Ivana Dedić. Srbiju će u Napulju predstaviti Jovan Maljoković i „Balkan salsa bend", jedan od najpoznatijih srpskih džez bendova, koji će italijanskoj publici izvesti program pod nazivom „Duša tanana", kao i violista Dejan Mlađenović uz klavirsku pratnju Natalije Mladenović. Festival, koji za cilj ima promociju srpske kulture, realizovan je na inicijativu ministra kulture i informisanja Vladana Vukosavljevića pocle njegove prošlogodišnje posete Italiji.
Врео и сунчан јулски дан. На разуђеној истарској обали мноштво купача, као сваке године у ово доба. Маестрал је мало узбуркао море, па се многи играју таласима, нарочито млади и деца, којој су опасности изазов и прилика да покажу вештину и храброст. Група деце, која уз вриску поскакује на све већим таласима, у мени изазива стрепњу и сећање на једну трагедију, која се догодила пре десет година, управо на данашњи дан. Због младости, безбрижности и неискуства, а најчешће због непослушности, често се догоди велика несрећа. Доводи се у опасност властити живот, а и живот других, оних који прискачу у помоћ, који не посматрају равнодушни или уплашени како се дете дави или човек страда, већ чине оно што им савест налаже, подстакнути вредностима које су дубоко усађене у њихово срце. Један такав човек је био и Драган Циган. Спашавајући двоје деце из набујале реке Пјаве, изгубио је свој млади живот. Деца, као ни њихови млади родитељи, нису умели да процене опасност која је вребала на ушћу хировит..

IN MEMORIA DI DRAGAN

Nelle calde giornate di luglio, sulla bella costa istriana, ci sono molti bagnanti, come tutti gli anni in questo periodo. Il maestrale muove il mare e alcuni di loro giocano con le onde. Per lo più sono giovani e bambini, perché i pericoli per loro sono un’attrazione irresistibile e un’occasione per dimostrare coraggio. Il gruppo di bambini che strillando salta all’arrivo delle onde, sempre più alte, mi suscita timore e il ricordo di una tragedia, che accadde dieci anni or sono. Per la giovinezza, la spensieratezza e la poca esperienza, ma più spesso per la disubbidienza, succede che si mette in grave pericolo la vita, non solo la propria, ma anche quella degli altri, di quelli che si muovono ad aiutare, senza guardare con indifferenza o spavento mentre annega un bambino o qualsiasi persona, ma fanno quello che la coscienza comanda, spinti dai valori profondamente radicati nel cuore. Così era Dragan Cigan, che salvando due bambini dalle correnti del fiume Piave, perse la sua giovane ..
Књига „Сви хрчу на истом језику“ двојезична је књига на италијанском и српском језику, намењена деци и одаслима. Садржи двадесет прича из једног „другог света“, инспирисаних истинитим догађајима и људима из дијаспоре, али необичне и другачије од оних које су до сада причане. Свака прича има две верзије, италијанску и српску, јер аутор и преводилац, ћерка и мајка, причају причу свака на свом језику и на свој начин. Иако су ћерка и мајка, оне не говоре истим језиком. Мајци је ближи матерњи језик, српски. Он је део њеног детињства и младости. Ћерки је ближи језик земље у којој је рођена, који је део њеног детињства и младости, језик земље у којој живи. Иако добро познаје српски језик и писмо, боље се изражава на италијанском него на матерњем језику, а то је судбина већине деце емиграната, друге и треће генерације Срба, али и других народа који су расути по свету. Књига је посвећена нашој младој дијаспори, у којој тек стасава друга генерација, која је обогаћена допунском школом српског ј..
Идеја о оснивању Кроса Радио Београда зачета је у јесен 1990, а 20. априла 1991. године, на хиподрому у Сремској Митровици одржан је Први крос Радио Београда. У 23 трке циљем су прошла 6373 такмичара. Радио Београд је тада први пут вршио пренос једног крос такмичења у трајању од 4 сата и 45 минута. Крос се брзо развијао и због тога као најмасовнија приредба у југоисточном делу Европе добија име целе медијске куће – Крос РТС-а. Број такмичара из земље и иностранства се повећавао из године у годину, а рекорд је остварен на 8. кросу са 7386 тркача. Године 2000. Крос РТС-а мења физономију и добија још један део „Нека трчи Србија“ који се данас зове Крос РТС-а кроз Србију. Тада је у 147 општина Србије истовремено трчало 518700 ученика, и била је то масовност за Гиниса и за писану честитку Финца Карла Олафа Хомена, представника европске алтлетске асоцијације. 7. априла 2001. године заживео је и „Крос РТС-а у дијаспори“. Трчала су српска деца у осам европских земаља, а ове године крос се прв..
2° FESTIVAL DEL FOLKLORE SERBO IN ITALIA La manifestazione che organizza associazione culturale serba „Arzignano“ in colaborazione con l’Unione dei serbi in Italia. Il Festival rappresenta la promozione della cultura popolare serba e comprende balli e canti nei costumi tradizionali, eseguita dai membri delle associazioni, unite presso l’Unione dei serbi in Italia. Il festival da anche la possibilità di incontrarsi tra culture popolari locali. BENVENUTI!!! 2. СМОТРА СРПСКОГ ФОЛКЛОРА У ИТАЛИЈИ Манифестација у организацији српске културне заједнице „Арзињано“ у сарадњи са Савезом Срба у Италији. Смотра има за циљ да промовише културну баштину српског народа и састоји се од песама и игара у традиционалним српским народним ношњама, у извођењу удружења чланова Савеза Срба у Италији. Смотра је традиционална и пружа могућност сусрета са локалном народном културом. ДОБРОДОШЛИ!!!