Ćirilica i pod Olimpom

Osim u zemljama zapadne Evrope, dopunska nastava na srpskom jeziku se prema planu Ministarstva prosvete Srbije, na evropskom tlu organizuje i u Grčkoj. Nastavnica Ljubica Pokrajac koja predaje u grčkim gradovima Volosu i Larisi, kaže da školu pohađaju deca srpskog porekla većinom iz mešovitih grčko-srpskih porodica.

Ona se predanim radom trudi da nauči decu jezik, kulturu i običaje srpskog naroda. Raznovrsnim nastavnim, ali i vannastavnim aktivnostima nastoji da deca upotpune svoje znanje ali i razvijaju drugarstvo. Zbog loše epidemiološke situacije ove školske godine nisu u mogućnosti da održe sve tradicionalne manifestacije kako bi želeli, ali uvek nađu način da proslave makar i virtuelno.

– Učenici Dopunsku školu na srpskom jeziku u Grčkoj pohađaju u Atini, Solunu, Kateriniju, Leptokariji, Larisi, Volosu i na Kritu. Nastava se odvija prema planu i programu Ministarstva prosvete koji podrazumeva i vannastavne aktivnosti i one uglavnom prate važnije praznike i običaje. Na velikoj priredbi povodom 100 godina od završetka Velikog rata svojim prisustvom događaj su uveličali tadašnji ministar prosvete Mladen Šarčević, diplomatski kor Ambasade Srbije kao i počasni konzul u Volosu Simeon Comokos. Počasni konzul Comokos je nedavno povodom ovogodišnjeg Dana državnosti poslao poklon za svakog učenika, po đačku torbu sa amblemom srpske i grčke zastave u obliku srca – kaže za “Vesti” Ljubica nastavnica Ljubica Pokrajac.

Prema njenim rečima roditelji sa zadovoljstvom šalju decu u srpsku školu i ukazuju da se samo učenjem jezika može očuvati kultura i tradicija našeg naroda. To potvrđuju i Dimitri i Gordana Triandafilu, roditelji čija ćerka Stefanija pohađa dopunsku školu. Oni kažu da je samo postojanje dopnske škole na srpskom u Tesaliji dragoceno i za decu i za roditelje.

– Učenjem maternjeg jezika deca se povezuju sa svojim precima i kulturom. Ujedno im pomaže da nauče istoriju naših predaka i budu ponosni na svoje poreklo – ističu Dimitri i Gordana Triandafilu.

I sama Stefanija ne krije da je za nju veoma važno što uči srpski jezik i kulturu.

– Za mene učenje srpskog u inostranstvu stvara osećaj pripadnosti, je uz maternji jezik učimo o kulturi i duhovnosti svog naroda. Drago mi je da tako nešto postoji u mom gradu – kaže Stefanija učenica osmog razreda.

I u porodici Janusis Temos i Gordana su saglasni je da srpska škola ima veliki značaj za njihovog sina Dimitrisa koji se raduje svakom času srpskog jezika. U školi ima priliku da se druži i nauči jezik svoje majke.

– Sve pohvale od nas Janusisa za srpsku školu! – poručuju Gordana i Temos.

Dimitris dodaje da ima samo reči pohvale za učiteljicu, koja se trudi da sve objasni strpljivo i sa puno pažnje.

– Ja volim da idem u srpsku školu jer tamo učim slova, pesmice i puno toga drugo od naše učiteljice Ljubice Pokrajac. Ona je najbolja učiteljica na svetu i ja je volim mnogo – kaže Dimitris Janusis koji pohađa četvrti razred.

Virtuelni horovi

Ljubica Pokrajac navodi da svake godine proslavljaju školsku slavu Svetog Savu prigodnom priredbom, ali ove godine ih je epidemiološka situacija primorala da priredbu organizuju bez okupljanja i tako se rodila ideja o virtuelnom horskom izvođenju Svetosavske himne.

– Posle velikog broja pozitivnih reakcija, kako đaka tako i roditelja u Grčkoj, došla sam na ideju da proširim krug učesnika na naše drugare iz ostalih dopunskih škola u inostranstvu. Predložila sam da povodom Dana državnosti otpevamo zajedno himnu “Bože pravde” i tako na prikladan i trenutno jedini način obeležimo praznik. Koordinatorka Dopunske škole Biljana Bukinac je sa velikim zadovoljstvom prihvatila predlog i prosledila ga ostalim nastavnicima koji su zatim obavestili roditelje svojih đaka. Za kratko vreme prijavilo se 230 učenika koji su svim srcem pevali srpsku himnu iz svojih domova u Grčkoj, Nemačkoj, Švajcarskoj, Belgiji, Norveškoj, Danskoj, Velikoj Britaniji i Južnoj Africi – rekla je Pokrajac.

Ona je pojedinačne snimke objedinila u jedan, a rezultat toga je predivan zajednički virtuelni hor učenika koji se trude da i na taj način, pesmom održe vezu sa zemljom porekla.

Чланак Ćirilica i pod Olimpom се појављује прво на Vesti online.