Lepršava igra naše mladosti

 

Samo sedam dana po završetku tradicionalnog Multikuralnog festivala u centru Kanbere, region glavnog grada Australije imao je priliku da uživa u još jednom događaju sličnog karaktera. Manji po prostoru na kojem je održan, ali jednako živopisan i ispunjen vedrom, prijateljskom atmosferom, prošle nedelje održan je Multikulturalni festival u Kvinbijanu, gradiću prislonjenom uz istočnu granicu Prestoničke teritorije Australije (ACT).

Smotra desetina različitih etničkih zajednica koje žive na teritoriji Kvinbijana i Kanbere imala je sve što jednu ovakvu smotru raznolikosti čini manifestacijom za pamćenje. Revija tradicionalnih nošnji živopisnih boja i jedinstvenih običaja naroda iz svih delova sveta, privukla je u centralni gradski park zavidan broj posetilaca. Na sve strane mogli su se čuti različiti jezici, od srpskog i makedonskog, preko grčkog, španskog, italijanskog, nemačkog, kineskog, hindija, pa sve do raznih dijalekata etničkih grupa autohtonih naroda pacifičkih ostrva.

Srpski folkloraši su leteli po sceni

Da srpska zajednica bude predstavljena u najboljem mogućem svetlu još jednom su se pobrinuli sjajni mladi ljudi iz Folklornog društva Kanbera, ovaj put pojačani mališanima iz srednje i male grupe ansambla Crkve sveti Sava u Farferu. Uz njih, neizbežni su bili i Igrači bez granica, jedinstvena mešavina balkanskih naroda – Srba, Makedonaca i Bugara.

Naši ne samo što su izgledali najimpresivnije, već su imali i nastupe za čistu desetku. Predvođeni darovitim koreografom Darkom Andreskim, devojke i mladići iz Folklornog društva Kanbera besprekorno su odigrali splet igara iz Bosilegradskog krajišta i zaslužili duge i burne ovacije oduševljene publike.

Pojačanje: Mališani iz ansambla crkve Sveti Sava u Fareru

– Svaka čast srpskoj omladini, odigrali su besprekorno. Vidi se da su sjajno uigrani i da sve što rade izvode s puno ljubavi, nasmejanih lica i bez ijedne zamerke. Uživanje je gledati ih – rekla nam je Grkinja Elena koja je tokom nastupa srpskih folkloraša nakratko napustila štand sa ukusnim grčkim specijalitetima kako bi mogla da odgleda lepršavi ples sa jugoistoka Srbije.

Devojkama iz Srpskog folklornog društva nije teško palo ni što su imale manje od 15 minuta da potpuno promene kostime, kako bi ponovo zablistale sa svojim prijateljima iz Igrača bez granica. I ponovo salve aplauza i uzvici odobravanja vesele publike! Naravno, najglasniji u podršci bili su mnogobrojni Srbi iz Kanbere i Kvinbijana, koji nisu propustili još jednu priliku da na sceni gledaju svoje miljenike.

Sestre Aranđelović – Svetlana, Aleksandra i Jelena

Sini jarko Sunce sa Kosova

Srpska mladost se u Kvinbijanu predstavila ne samo divnom igrom i raskošnom lepotom, već i prelepom pesmom. Mlada Svetlana Aranđelović, koja igra folklor zajedno sa sestrama Jelenom i Aleksandrom, učinila je da na dva minuta sva festivalska publika potpuno zanemi. Lepa devojka poreklom iz Niša otpevala je pesmu „Sini jarko sunce sa Kosova“.

Koliko je njena interpretacija bila izvanredna svedoče i reči Roberta, starijeg gospodina irskih korena.

– Nisam razumeo ni reč, osim toga da je više puta u pesmi spomenula Kosovo, ali i to mi je bilo dovoljno da osetim svu jačinu ove očigledno potresne pesme pune patriotskog naboja. Sad mi je jasnije i zašto se vaš narod toliko bori da sačuva Kosovo – rekao je Robert.

Plesačice iz „Fusion“ grupe

Trbušne plesačice i Haka

Pored naših folkloraša, publiku su poduševili i trbušne plesačice iz „fusion“ grupe koja kombinuje orijentalne, azijske, bliskoistočne i istočnoevropske plesove i nošnje. Pored ovih dama među kojima ima i onih kojima ni godine ne smetaju da se bave ovako zahtevnim igrama, aplauze su pobrali i mališani iz grupe Tumanako.

Ovaj zanimljiv spoj dece svih nacionalnosti predvode Maori sa Novog Zelanda i pripadnici još nekoliko pacifičkih naroda, a klinci su najviše oduševili kada su na kraju svoje tačke odigrali haku, poznati ratnički ples maorskih naroda.

Чланак Lepršava igra naše mladosti се појављује прво на Vesti online.

Original Article