ZA SRPSKU DECU ŠIROM SVETA: Pokrenuta „Vukova ćirilična barka“ da čuva naše pismo i jezik!

za-srpsku-decu-sirom-sveta:-pokrenuta-„vukova-cirilicna-barka“-da-cuva-nase-pismo-i-jezik!
ZA SRPSKU DECU ŠIROM SVETA: Pokrenuta „Vukova ćirilična barka“ da čuva naše pismo i jezik!

Na dan rođenja velikog reformatora srpskog jezika Vuka Karadžića, autorka dva romana koje su beogradski đaci proglasili za najbolje „Plurkini musketari“ i „Olimpijski san“ Silvija Otašević pokrenula je besplatnu digitalnu slovaricu „Vukova ćirilična barka“ koja sadrži 30 pesmica posvećenih svakom ćiriličnom slovu.

Ova internet audio slovarica, kako kaže Otašević, simboličnog naziva koji podseća na Nojevu braku, ukazuje na potrebu da se neguje i čuva ćirilica, a napisana je kako bi deci, posebno onoj koja žive van Srbije pomogla da lakše savladaju azbuku i izgovor ćriličnih slova.

„Neke od pesmica iz ‘Vukove ćirilične barke’ su šaljive, neke nostalgične, druge opet imaju poučnu notu poput one o Z slovu – o mami male zebre Zoje koja je igricu napisala kako bi Zoja do škole bezbedno stizala sama prelazeći ulicu više puta dok sve vrtvi od auta, ili o slovu A i doktoru Aligatoru Zubiću Zubi kod koga ide svako ko za osmeh brine, a koji na kraju kaže „jabuka dnevno mora da se smaže i ja ne moram da pomažem“.

Pesmica o slovu I – Irvasu Ići, kome i tata i mama rođendansko slavlje prave – ima i ekološku niti i pokazuje kako izgleda rođendanski haos koji tata pravi a kako slavlje koje mama voli – a kojem se i cela šuma raduje, rekla je Otašević.

Svaka pesmica, prema rečima Otašević, napisana je tako da stariji najmlađima kroz njih mogu da se ispirčaju brojne priče od onih o veseloj geografiji kojom su se zabavaljale starije generacije, do onih o Mobi Diku. Stihovi o slovu Š i šišmišu Šišku kome je pomagala logoped Ana, mogu poslužiti i kao brzalica …

Potreba da napravi „Vukovu ćiriličnu barku“ došla je, kako Otašević kaže, kao odgovor na trenutak kad nove tehnologije potiskuju ne samo naše maternje pismo već i mnoge širom sveta.

Otašević navodi da je potrebu o promovisanju ćirilice dobila upravo u Sjedninjenim Američkim Državama gde živi već duže od dve decenije.

„Inspiraciju sam našla ne samo u Pitsburgu gde se na Univerzitetu nalazi deo koji slavi delo Dositeja Obradovića i Petra Petrovića Njegoša, već i u Atlanti u Muzeju autorke romana ‘Prohujalo sa vihorom’ Margaret Mitčel u čijoj postavci ponosno stoji i izdanje te knjige štampane na ćirilici” kaže Otašević i dodala da zato danas „više nego ikada moramo da damo lični doprinos u očuvanju našeg tradicionalnog pisma“.

Prema rečima koordinatora Odseka za decu Mense Srbije, Tanje Olear Gojich koja je i nosilac titule Najbolji edukator Srbije, pesmice iz „Vukove ćirilične barke“ razvijaju maštu, bogate rečnik i podstiču na kreativno razmišljanje, a odlične su za uvežbavanje čitanja i razvoj pamćenja učenjem napamet pomoću vizuelizacije.

Knjige Silvije Otašević beogradski đaci proglasili su za njabolje. Za Olimpijski san, objavljen uz podršku Olimpijskog komiteta i brojnih sportista kojima se divila cela nacija dobila je i prvu nagradu Matice iseljenika za dečju književnost Rastko Petrović, ustanovljenu povodom sedam decenija postojanja Matice, a dobitnik je i Zlatne značke Kultuno prosvetne zajednice, koja joj je, bila dodatni podstrek da napravi „Vukovu ćiriličnu barku“.

Pesmice koje čita glumac iz Čikaga Igor Popović nalaze se na sajtu i youtube platformi „Caka za đaka“.

OSTALE TEME:

ŠESTI DAN ŠTRAJKA GLAĐU: Dijana Hrka pozvala Vučića na razgovor, tvrdi da predsednik „nema petlju“!

DA LI JE GLAVNI JUNAK DEO PREDSTAVE? Miša Bačulov u loše režiranoj drami BIA i režimskih medija!

ZBOG LAJKOVANJA OBJAVA O PROTESTIMA: Oficiri Vojske Srbije preko noći dobili rešenja o prekomandi!

NJUJORK TAJMS O GENERALŠTABU: Srpski poslanici odobrili luksuzni Trampov hotel na mestu istorijskog bombardovanja!

MOSKVA REAGOVALA: Zaharova pozvala Vučića da pojasni izjavu o izvozu municije Ukrajini, Srbija odgovorila!

Izvor: Serbian Times, Foto: Pexels

Detaljnije