Rečnik Vinipega

Sky and Snow

Visoko nebo, širok horizont i oblaci u slojevima menjaju slike neba. Kad odu, ostane bistro i plavo. Sunčano je na minus trideset. Sneg, suv, prašnjav i lagan. Do aprila ostane beo.

Golden Boy

Na kupoli zgrade Parlamenta Manitobe. Dve važne ličnosti, jedna protiv druge, okrenute leđima jedna drugoj. Ispred, na prestolu kraljica Viktorija, a iza, stoji Luis Riel, iznad stepenaste cvetne aleje, ka Asinebione reci, potomak Francuskog doseljenika i Indijanke, Metis, tragični osnivač provincije Manitoba.

Muddy waters

Restoran na The Forks-u. Nerazumljiva imena jela. Obradovah se, piše steak. I will have a steak. Rare? Yes, kažem uz osmeh. Tako sam prvi put probao živu šniclu.
Samo ti govori Yes, rekla mi je kćerka.

Main street

Zoran je dobio pismo od prijatelja iz Winnipega, koji piše da stanuje u Main Street-u, pomislio je: Taj je, bogami, uspeo čim stanuje u glavnoj ulici. Kada se doselio u Winnipeg iz Makedonije, video je da se tamo može dobiti droga i sve najmodernije polne bolesti. Eto, a ja mislio… smejao se Zoran.

Black water

čudno ime za ulicu u kojoj je naš prijatelj kupio kuću. Cemetery tu je njegova supruga sahranjena, koja se, nespremna za novi život, obesila o gredu u kući u ulici crna voda.
Nekoliko balona odleteli su, sa njenom dušom, na nebo.

He & She

Mostarac ON, izbeglica u sopstvenoj rasturenoj zemlji, u kafiću Imperija u Novom Sadu, noć pre odlaska u Kanadu, sretne NJU, iste sudbine kao i on. Ako te oženim, pro-forme, imaš i ti šanse da pobegneš, rekao joj je. Godina je prošla. ONA se pojavila i zaposlila u kompaniji u kojoj je ON radio. Mesec dana su radili, pre podne osam sati i još toliko u noćnoj smeni u piceriji. Neću da živim tako, rekla je i otišla, sa parama koje su zaradili. ONA se zaposlila kao School bus driver, ošišana na nulu i našla mladog pankera. ON je postao Track driver. Kad nije vozio, prespavao bi u kući vlasnika kamiona.

Christmas party

Božićne zabave krajem godine priređuju kompanije za svoje zaposlene. Na meni je dvoredno tamno delo, svetlo plava košulja i prugasta kravata boje rđe. Osmoro nas je za stolom, hotela Ramada. Neke ne prepoznajem u odelima i haljinama. Viđam ih samo u plavim mantilima. Flaše vina na stolu, večera, ples i tombola. Sedim za barom sa viskijem kupljenim bonovima. Drugi dođe od, Marka. To ponovimo par puta. Sve je ružičasto. Moj Marko, gde li su nam žene?

Library

Ako nemaš kreditnu istoriju teško je doći do prve kreditne kartice. Zato sam bio ponosan na sebe sa svojom prvom karticom. Nije bila kreditna, već članska karta biblioteke. Setih se Radovana III: ja sam bio član biblioteke …Biblioteka, savremeno opremljena, računari, fotelje, puno svetlosti. U uglu mali kafić, neko sedi na podu i čita, tiho je.

Folklorama

Avgustom u dvadesetak paviljona, nacije predstavljaju svoje običaje, muziku, ples i ela…nikako bez jela. Samo mi imamo dva odvojena paviljona. Razmirica crkve i roditelja, čija su deca svojom folklornom grupom Kolo činila srž programa.

Corydon

Ulica sa nekoliko italijanskih kafića i malim baštama ispred. Kafići nemaju i italijanski dizajn ali je pica ukusna. Bar Italia, je mesto gde se naši sastaju. Za susednim stolom smeh. Niko se ne smeje tako glasno kao naši. Pokazuju na dve devojke koje plešu. Vidi vidi, nemaju ništa ispod, kaže neko, i celo društvo za stolom pogleda prema njima.
Na ulici promenada šetača, kao naše korzo. Desetak Harley Davidsona uz buku motora parkiraju se u blizini. Izgledaju opasno onako u kožnim pantalonama i kacigama, crnim majicama, iz kojih vire tetovirane mišićave ruke. No, smeju se i sasvim mirno odlaze u kafić preko puta.

Resume

Treba imati dobro napisan rezime/biografiju, biti lepo obučen kada tražiš posao, tako nas uče u školi English Second Language. U moj prvi rezime, na predlog prijatelja, uneo sam pod „hobi“ – golf. Otišao sam na intervju. Moglo je bez odela, rezime-a i bez hobija. Ko igra golf, ne traži takav posao. Treba samo malo snage.

Molly

Se sa osamnaest zaljubila i udala za Bosanca. Prevalila je sedamdeset. Sama živi u kući. Kratke sede kose, ravno sečene, lica crvenog od neke hladne zime. Izgleda zdravo. U kući puno uspomena, porcelanskih i staklenih. Na stolu postavljeno sedam tanjira i razbacane ceduljice: salata, hleb, meso, krompir, To je da ne zaboravim nešto, smeje se Molly, dok nam sipa vino u čaše. Priča dobro naš jezik. Bilo je teško, kaže. Dođu njegovi prijatelji pričaju, smeju se a ja samo gledam. Da, onda sam se i rastužila. Moj muž meni kaže moja stara, a ja sretna, mislim kaže, My Star, moja zvezda.

Lay off

Karlos, moj kolega iz projektnog biroa. Nestao je jednog prepodneva, tokom pauze za kafu. Ostala je na stolu načeta kutija žvakaćih guma i otvoreni ekran računara. Pozvao ga je menadžer u kancelariju, onda je neko pokupio njegove stvari. Nisam ga nikad više video. Neće biti dobro. Karlos je dobio lay off, kazao je neko šapatom.

Novac

Ima isto značenje, piše se money, retko se nosi u džepu. Stvoreno za Piroćance.

Shakespeare in the ruins

Vozimo se prema St. Norbert. Među ruinama Trapist manastira, između drveća poređane su stolice. Posle prvog čina nosimo ih na susednu livadu, pa opet do manastirskih vrata. Svi oko nas obučeni u jakne. čizme na nogama, na 29 stepeni. Da samo zna Šekspir koliko smo se propatili gledajući njegovog Ričarda Trećeg, otečeni i izujedani od moskitosa. Izdržali smo do kraja zbog tebe, čuveni Šekspiru, zbog glumaca koji su se trudili. Sledeći put, pristojnija garderoba.

Boyfriend

Ulazi u lift žena u beloj jakni, svetoplavom šeširu i haljini, ispod koga joj narandžasti pramen pada na čelo. Blizu je osamdeset, teško reći koliko, jer joj je lice pokriveno debljim slojem šminke, sa tamnim sunčanim naočarima. Pričamo o vremenu. Ide da popije kafu, sa boyfriend-om, dole u na obali Red Rivera.

Gay

Parada na ulici i muzika, galama, šareni kostimi i našmikana lica. Mahali su, slali poljupce onima koji su ih posmatrali pa tako i meni. Kada sam pokazao fotografije parade, kćerka mi je objasnila pojam – gay. Negde je to važno, biti gay, gradonačelnik grada Vinipega je sa svojim dečkom živeo u istoj zgradi u kojoj su deca kupila stan.

Give me a hug

Zagrli me, način na koji Kanađani međusobno pozdravljaju. Voleo sam kad me moja prva učiteljica engleskog jezika, Irene, zagrli. Obožava naš način pozdravljanja. Tako smo se pozdravljali po dolasku a po kanadskom po odlasku iz škole.

Quattro Stagioni

Nije engleski, ime je restorana koji bi se tako zvao, da nije nedostajalo poneko slovo u natpisu firme. Dosta toga je falilo ali smo tamo išli na ćevape, pljeskavice i naše pivo.

Pivo

I ovo nije engleska reč, ali sam morao da ga popijem, baš sada, na kraju priče.