Priča o dva raja u kojima đavoli obitavaju

„Taj moj glavni junak našao se u tuđoj zemlji, on je osuđen na samovanje kao i svaki drugi stranac u nepoznatom okruženju. Došao je iz Napulja, grada pod najlepšim nebom i suncem, gde ljudi uz divne pesme uživaju u ukusnoj hrani i najboljem vinu. Došao je sa snovima i noćnim morama, sa velikim očekivanjima i bremenom tajanstvenog nasleđa. Konačno, došao je ne bi li pronašao sebe da bi potom uvideo da se smisao nalazi jedino u ljubavi prema drugom”, istakao je Liguori.

Prateći život mladog diplomate koji se iz Napulja seli u Beograd, autor živopisno oslikava dve geografski udaljene a po duhu tako bliske zemlje. Stranac i autsajder, junak romana Napuljski diplomata postaje ključni svedok za razumevanje dve kulture, dva jezika, dva naroda, dva podneblja i dva grada. Dva „raja u kojima đavoli obitavaju”.

Praveći poređenje između Beograda i Napulja autor je dodao da u oba grada vidi temperament, ljubav, lepotu, ali i opasnost.

„Ni samom sebi ne mogu da objasnim kako to da su mi Beograd i Napulj toliko slični. Haos velikog grada je za mene nešto posebno. Piscu treba velika scena, a to je za mene ovaj grad”, zaključio je autor.

Urednica u Laguni Jasmina Radojičić istakla je da je njoj bilo pravo zadovoljstvo da radi na ovom romanu jer je Mario Liguori pisac koji vodi računa o svom pisanju.

„Kada sam dobila gotov rukopis, nisam imala mnogo posla, jer je Mario uspeo da prilagodi jezik jednoj sasvim drugačijoj formi koja je svakako bila potrebna, jer svaki jezik diktira neku svoju logiku u pisanju. Njegov stil je jedinstven i sasvim drugačiji od onoga što možemo sresti u srpskom jeziku”, zaključila je Jasmina Radojičić.